Friday, May 22, 2015

AUDRE LORDE & WOLE SOYINKA
**********************************************
no reason whatsoever in placing these two together. 


AUDRE LORDE
Making Love to Concrete

An upright abutment in the mouth
of the Willis Avenue bridge
a beige Honda leaps the divider
like a steel gazelle inescapable
sleek leather boots on the pavement
rat-a-tat-tat best intentions
going down for the third time
stuck in the particular

You cannot make love to concrete
if you care about being
non-essential wrong or worn thin
if you fear ever becoming
diamonds or lard
you cannot make love to concrete
if you cannot pretend
concrete needs your loving

To make love to concrete
you need an indelible feather
white dresses before you are ten
a confirmation lace veil milk-large bones
and air raid drills in your nightmares
no stars till you go to the country
and one summer when you are twelve
Con Edison pulls the plugon the street-corner moons Walpurgisnachtand
there are sudden new lights in the sky
stone chips that forget you need
to become a light rope a hammer
a repeatable bridge
garden-fresh broccoli two dozen dropped eggs
and a hint of you
caught up between my fingers
the lesson of a wooden beam
propped up on barrels
across a mined terrain

between forgiving too easily
and never giving at all.

_________ 
TPB notes: found notes: ""Making Love to Concrete" is from Audre Lorde's The Marvelous Arithmetics of Distance, published by W.W. Norton & Co. in August, 1993. Lorde's work appear in this STANDARDS' tribute by permission of the Charlotte Sheedy Literary Agency, Inc., New York."

_________________




WOLE SOYINKA
Abiku

In vain your bangles cast
Charmed circles at my feet
I am Abiku, calling for the first
And repeated time.

Must I weep for goats and cowries
For palm oil and sprinkled ask? 
Yams do not sprout amulets
To earth Abiku's limbs.

So when the snail is burnt in his shell,
Whet the heated fragment, brand me
Deeply on the breast - you must know him
When Abiku calls again.

I am the squirrel teeth, cracked
The riddle of the palm; remember
This, and dig me deeper still into
The god's swollen foot.

Once and the repeated time, ageless
Though I puke, and when you pour
Libations, each finger points me near
The way I came, where

The ground is wet with mourning
White dew suckles flesh-birds
Evening befriends the spider, trapping
Flies in wine-froth;

Night, and Abiku sucks the oil
From lamps. Mothers! I'll be the
Suppliant snake coiled on the doorstep
Yours the killing cry.

The ripest fruit was saddest
Where I crept, the warmth was cloying.
In silence of webs, Abiku moans, shaping
Mounds from the yolk.

_________ 
TPB's notes: found note: "'abiku' (in the Yoruba) means 'born to die' and is a myth across West Africa believed to be the phenomenon of a child who is born, dies and returns again and again to plague the mother."





No comments:

Post a Comment